Wiener Übersetzungsbüro

Eintrag in der Kategorie "Business"

Wiener Übersetzungsbüro
Bei einer Übersetzung wird das geschriebene Wort in die Zielsprache übersetzt. Bei einer Dolmetschung wird das gesprochene Wort in die Zielsprache übertragen, wobei zwischen verschiedenen Dolmetscharten unterschieden wird. Was brauchen Sie? Ein professioneller Übersetzer verfügt über eine fundierte Ausbildung und ist nicht nur sprachlich gewandt, sondern auch in beiden Kulturen zuhause (soziokulturelle Kompetenz!). Zweisprachig zu sein oder eine Sprache sehr gut zu beherrschen bedeutet noch lange nicht, auch ein guter Übersetzer oder Dolmetscher zu sein! Eine fundierte translatorische Ausbildung und das “Zuhause sein” in der Kultur der Ausgangs- und der Zielsprache sind unverzichtbar! Ein professioneller Sprachmittler unterscheidet sich von anderen nicht zuletzt durch seine Tarifgestaltung, denn Qualität hat natürlich ihren Preis.
www.abt.at

Alfahosting - Onlineshops

Kontakt

Vorschaubild der Domain www.abt.at

Wiener Übersetzungsbüro

Bewertung

Bewerten Sie den Eintrag "Wiener Übersetzungsbüro" (www.abt.at)

Bewertung: 0 / 5 Sterne
Bewertungen:

Der Eintrag "Wiener Übersetzungsbüro" wurde am 11. April 2017, um 09:11:25 Uhr zuletzt bearbeitet.

Suchen



Werbung

Webhosting g√ľnstig ! - Alfahosting.de